What English phrases do you need for shopping abroad?
礼品与巧克力店 — Gift & Chocolate Shop
在专卖店选购伴手礼和特色巧克力,了解口味推荐和礼盒包装 This scene includes 24 dialogue turns across 2 conversation paths, helping you practice with 店员.
Dialogue Preview · 对话预览
Chocolate Gift Shopping · 巧克力伴手礼
basicHi! I need to buy some gifts to bring back to China. Chocolate is a safe choice, right? What do you recommend?
你好!我想买些礼物带回中国。巧克力是比较稳妥的选择吧?有什么推荐?
Absolutely! Chocolate is always a great gift. How many people are you buying for? That'll help me suggest the right options — we have everything from individual boxes to bulk gift packs.
当然!巧克力送人总是不错的。您要买给多少人?这样我好推荐——我们有单独的礼盒也有批量装。
About 10 people — mostly coworkers. And then something special for my parents and my boss. So maybe a mix of smaller and nicer boxes?
大概10个人——大多是同事。然后给爸妈和老板各买一份特别的。所以可能需要大小搭配?
Perfect. For the coworkers, these 4-piece truffle boxes are $8.99 each — they look elegant and are great for gifting. For something more premium, this 16-piece assorted collection in a ribbon box is $38 — it has dark, milk, white, and our signature salted caramel.
好的。同事的话,这种4颗装松露巧克力礼盒8.99美元一盒——很精致,很适合送礼。更高档的,这款16颗装精选系列丝带礼盒38美元——有黑巧、牛奶巧克力、白巧和我们的招牌海盐焦糖。
Can I try some before I buy? I want to make sure the flavors are not too sweet — Chinese people generally prefer less sweet things.
能试吃吗?我想确认口味不会太甜——中国人一般喜欢不太甜的。
Of course! Here, try our 72% dark chocolate truffle — it has a nice bitterness with just a hint of sweetness. And this one is our matcha white chocolate, which is very popular with Asian customers. Not too sweet at all.
当然可以!来试试我们的72%黑巧松露——苦味恰到好处,只有一点甜。这个是抹茶白巧克力,在亚洲顾客中非常受欢迎。一点都不会太甜。
Oh, the dark chocolate one is really good! I'll take 10 of the small truffle boxes in dark chocolate. And for my parents and boss, three of the premium assorted boxes.
哦,黑巧的真好吃!小的松露巧克力盒我要10盒黑巧的。给爸妈和老板的,三盒高档精选礼盒。
Great choices! For the premium boxes, would you like me to customize the selection? I can make them all dark chocolate-focused since you mentioned less sweet is preferred. Or we can keep the standard assortment.
好选择!高档礼盒要定制口味吗?既然您说不太甜的好,我可以做成以黑巧为主的。或者保留标准搭配也行。
Customize them, please — more dark chocolate, less white chocolate. Oh, and are these okay to carry on a plane? Will they melt?
定制吧——多放黑巧,少放白巧。对了,这些能带上飞机吗?会不会化?
Good question! Chocolate is fine for carry-on — no liquid restrictions apply. As for melting, I'll pack them with insulated bags and ice packs for free. That'll keep them cool for about 12 hours, which should cover your flight home.
好问题!巧克力可以随身带上飞机——不算液体限制。至于会不会化,我免费给您包隔热袋和冰袋。能保冷大约12小时,够你飞回家了。
💡 固体巧克力可以放随身行李带上飞机,不受液体管制。但含酒精的巧克力在部分国家入境时可能需要申报。
That's really thoughtful! How much is everything in total? And do you offer any discount for buying this many?
太贴心了!一共多少?买这么多有优惠吗?
Let me calculate — 10 small boxes at $8.99 each is $89.90, plus 3 premium boxes at $38 each is $114. Total is $203.90 before tax. Since you're buying over $200, I can give you our VIP discount — 10% off. That brings it down to $183.51 plus tax.
我算一下——10盒小的每盒8.99美元共89.90美元,加3盒高档的每盒38美元共114美元。税前总计203.90美元。因为您消费超过200美元,我可以给您 VIP 折扣——九折。折后183.51美元加税。
Wonderful! I'll take everything. Thank you for being so helpful — this is going to make a lot of people happy.
太好了!全要了。谢谢你这么耐心——这些礼物一定会让很多人开心。
Local Specialty Gifts · 当地特产礼品
intermediateHi, we're visiting from China and we want to bring back some local specialties. What's this area famous for?
你好,我们从中国来旅游,想带些当地特产回去。这里有什么有名的?
Welcome! This region is known for our maple syrup, artisan cheeses, and craft honey. We also have local jams and sauces that make great gifts. Everything in this section is produced within 50 miles of here.
欢迎!这个地区以枫糖浆、手工奶酪和精酿蜂蜜闻名。我们还有当地的果酱和酱料,很适合送人。这个区域的所有产品都产自方圆50英里内。
The maple syrup sounds nice! But can I bring food back to China? I'm worried about customs.
枫糖浆听起来不错!但食品能带回中国吗?我担心海关。
That's a smart question. Sealed, commercially packaged items like maple syrup, honey, and sauces are generally fine. Dairy products and fresh items might be restricted. I'd suggest checking with Chinese customs, but most of our packaged goods are safe to travel with.
问得好。密封的商业包装产品像枫糖浆、蜂蜜和酱料一般没问题。乳制品和新鲜食品可能受限制。建议查一下中国海关的规定,但我们大多数包装产品都可以带。
💡 中国海关对入境食品有严格规定:肉类、新鲜水果、乳制品通常禁止。密封的糖浆、蜂蜜、调味品一般可以,但建议出发前查最新规定。
Okay, I'll skip the cheese then. Can you put together a gift set with maple syrup and honey? Maybe something nicely packaged?
那奶酪就不买了。能帮我搭一个枫糖浆和蜂蜜的礼品套装吗?包装好看一点的?
Absolutely! We have a ready-made 'Taste of Vermont' gift box with a bottle of grade A maple syrup, wildflower honey, and maple candy — that's $45. Or I can build a custom box for you. We have these beautiful wooden crates that you can fill with whatever you like.
当然可以!我们有现成的'佛蒙特风味'礼盒,里面有一瓶A级枫糖浆、野花蜂蜜和枫糖糖果——45美元。或者我可以帮你定制一盒。我们有这些漂亮的木箱,你可以自由搭配。
I love the wooden crate idea! Can I get 5 custom boxes? Each one with maple syrup, honey, and some maple candy. How much per box?
木箱的主意太好了!能做5个定制礼盒吗?每个装枫糖浆、蜂蜜和一些枫糖糖果。每盒多少钱?
With the wooden crate, a small bottle of syrup, a jar of honey, and a bag of maple candy, each box would be about $52. For 5 boxes, that's $260. But I'll give you a 10% bulk discount — so $234 total.
木箱加一小瓶糖浆、一罐蜂蜜和一袋枫糖糖果,每盒大约52美元。5盒是260美元。不过我给你打个九折的批量折扣——总共234美元。
That's a deal. One more question — these glass bottles won't break in my luggage, right? Can you wrap them extra carefully?
成交。再问一下——这些玻璃瓶放行李箱不会碎吧?能包仔细一点吗?
I'll wrap each bottle in bubble wrap and put everything snugly in the crate with tissue paper. I also recommend packing them in the center of your suitcase surrounded by soft clothes. We haven't had any breakage complaints from traveling customers!
我会用气泡膜包好每个瓶子,再用薄纸把东西在木箱里塞紧。建议放行李箱中间用软衣服围住。我们还没有收到过旅客的碎裂投诉!
You've thought of everything. Let's do it! This is going to be such a unique gift. Everyone back home will love it.
你想得太周到了。就这么办!这礼物太独特了。国内的人一定会喜欢。
Key Phrases · 关键短语
individual boxes
单独的礼盒
bulk gift packs
批量装/大包装
truffle
松露巧克力
assorted collection
精选系列
ribbon box
丝带礼盒
dark / milk / white
黑巧/牛奶/白巧
salted caramel
海盐焦糖
signature
招牌的
bitterness
苦味
a hint of sweetness
一点甜味
matcha
抹茶
customize
定制
Cultural Notes · 文化注释
- •固体巧克力可以放随身行李带上飞机,不受液体管制。但含酒精的巧克力在部分国家入境时可能需要申报。
- •中国海关对入境食品有严格规定:肉类、新鲜水果、乳制品通常禁止。密封的糖浆、蜂蜜、调味品一般可以,但建议出发前查最新规定。
How to practice this scene · 如何练习
Listen · 听一遍
Play the full dialogue to understand the context and flow.
Repeat · 逐句跟读
Mimic pronunciation, intonation, and rhythm phrase by phrase.
Role-play · 角色扮演
Practice as the traveler while listening to the other speaker.
FAQ · 常见问题
What do you say when "gift & chocolate shop" in English?
What will staff/locals say to you during "gift & chocolate shop"?
How many English phrases are in this "Gift & Chocolate Shop" scene?
Are there cultural tips for "gift & chocolate shop" in English-speaking countries?
Related Shopping Scenes · 相关场景
View all →想要听到真人发音?立即开始练习
Want to hear native pronunciation? Start practicing now
免费注册,沉浸式练习这个场景的每一句对话
Sign up free for immersive practice with every phrase in this scene