How to use English for transportation abroad?
坐地铁(买卡/换乘) — Subway: MetroCard & Transfers
在美国大城市坐地铁,买MetroCard/TAP card、看路线图、问到站和转线 This scene includes 12 dialogue turns across 2 conversation paths, helping you practice with 地铁乘客 / 工作人员. This is an essential scene most travelers will encounter.
Dialogue Preview · 对话预览
Buying & Loading a Metro Card · 买卡与充值
basicExcuse me, I need a MetroCard. Can I buy one from this machine?
请问,我需要一张 MetroCard。可以在这台机器上买吗?
💡 纽约用 MetroCard(正在换成 OMNY 感应卡),洛杉矶用 TAP card,华盛顿用 SmarTrip。每个城市的交通卡名称不同,但购买方式类似。
Yep! Hit 'Get New Card' on the screen. A new card is $1, then you load however much you want. I'd put at least $10 on it — each ride is $2.90.
可以!在屏幕上点'Get New Card'。新卡1美元,然后充多少随你。建议至少充10美元——每次乘车2.90美元。
Does the machine take cash or just cards? I only have a $20 bill.
机器收现金还是只刷卡?我只有一张20美元。
It takes both, but heads up — it only gives change in coins. So if you put in $20 and load $10, you'll get $9 back in quarters. Kind of annoying.
都可以,但注意——找零只给硬币。如果你放20美元充10美元,会找回9美元的25美分硬币。有点烦人。
💡 纽约地铁售票机收现金但只找硬币(quarters),所以尽量用刷卡或准备零钱。这是很多游客的吐槽点。
Good to know — I'll just use my debit card then. Thanks! One more thing — can I use this same card on the bus too?
好的——那我直接刷借记卡吧。谢谢!再问一下——这张卡坐公交也能用吗?
Yeah, same MetroCard works on buses and subways. And you get a free transfer within two hours — subway to bus or bus to bus. Just swipe and it won't charge you again.
可以,MetroCard 地铁和公交都能用。而且两小时内免费换乘——地铁转公交或公交转公交。刷一下就行,不会再扣钱。
Reading the Map & Transferring · 看图与换乘
intermediateExcuse me, I'm trying to get to Times Square. I'm on the Blue line — do I need to transfer?
请问,我要去时代广场。我在蓝线上——需要换乘吗?
Yeah, you'll need to transfer at Downtown Crossing. Take this train three more stops, get off, and follow the signs for the Red line going northbound. Times Square is four stops from there.
是的,你需要在 Downtown Crossing 换乘。坐这趟车再坐三站,下车后跟着 Red line 北行方向的指示牌走。时代广场再坐四站。
When I transfer, do I need to pay again or is it the same fare?
换乘的时候需要再付一次钱吗,还是同一个票价?
Subway-to-subway transfers are free — just follow the transfer corridors inside the station. Don't exit through the turnstiles or you'll have to pay again.
地铁转地铁免费——走站内的换乘通道就行。别出闸机,不然要重新付费。
💡 在美国地铁系统中,站内换乘通常免费,但如果走出闸机(turnstile)到了站外,再进站就要重新刷卡扣费。一定要走站内通道。
Got it. How will I know when my stop is coming up? Is there an announcement?
明白了。怎么知道快到站了?有广播吗?
There's usually a digital display and an automated announcement. But honestly, the announcements can be hard to hear. I'd count the stops on the map and watch for the station name on the platform signs.
通常有电子屏和自动广播。不过说实话,广播有时听不清。我建议在地图上数站数,然后看站台上的站名牌。
Key Phrases · 关键短语
Get New Card
购买新卡
load
充值
each ride
每次乘车
gives change in coins
找零用硬币
quarters
25美分硬币
free transfer
免费换乘
within two hours
两小时内
transfer at
在...换乘
northbound
北行方向
follow the signs
跟着指示牌走
transfer corridors
换乘通道
turnstiles
闸机
Cultural Notes · 文化注释
- •纽约用 MetroCard(正在换成 OMNY 感应卡),洛杉矶用 TAP card,华盛顿用 SmarTrip。每个城市的交通卡名称不同,但购买方式类似。
- •纽约地铁售票机收现金但只找硬币(quarters),所以尽量用刷卡或准备零钱。这是很多游客的吐槽点。
- •在美国地铁系统中,站内换乘通常免费,但如果走出闸机(turnstile)到了站外,再进站就要重新刷卡扣费。一定要走站内通道。
How to practice this scene · 如何练习
Listen · 听一遍
Play the full dialogue to understand the context and flow.
Repeat · 逐句跟读
Mimic pronunciation, intonation, and rhythm phrase by phrase.
Role-play · 角色扮演
Practice as the traveler while listening to the other speaker.
FAQ · 常见问题
What do you say when "subway: metrocard & transfers" in English?
What will staff/locals say to you during "subway: metrocard & transfers"?
How many English phrases are in this "Subway: MetroCard & Transfers" scene?
Are there cultural tips for "subway: metrocard & transfers" in English-speaking countries?
Related Transport Scenes · 相关场景
View all →想要听到真人发音?立即开始练习
Want to hear native pronunciation? Start practicing now
免费注册,沉浸式练习这个场景的每一句对话
Sign up free for immersive practice with every phrase in this scene