坐城市公交
在城市内乘坐公交车,包括找站台、问路线、刷卡付费等本场景包含 19 句对话,3 条练习路径,帮你练熟和公交司机 / 乘客的真实交流。 这是大多数出境旅客都会遇到的必备场景。
对话预览
上车与付费
basicExcuse me, does this bus go to downtown?
请问,这趟公交去市中心吗?
Yes, this is the number 7. Downtown is about 15 stops from here.
是的,这是7路。市中心大约15站。
How much is the fare?
票价多少?
It's $2.50. You can pay with exact change, a transit card, or tap your phone.
2.5美元。可以投币(需自备零钱)、刷公交卡,或手机刷卡。
公交常不找零,需要自备零钱,很多城市也支持手机支付(如 Apple Pay)。
I'll tap my phone. Can you tell me when we reach City Hall?
我用手机刷。到市政厅的时候能提醒我吗?
Sure thing. There's also an electronic sign that shows the next stop. Just keep an eye on it.
没问题。车上也有电子显示牌会显示下一站。留意一下就行。
Great, thank you!
好的,谢谢!
换乘与下车
intermediateExcuse me, I need to transfer to the number 12 bus. Where should I get off?
请问,我需要换乘12路公交,应该在哪站下车?
Get off at Oak Street — that's three stops from here. The number 12 stop is right across the street.
在Oak Street下车——从这里还有三站。12路的站台就在马路对面。
Do I need to pay again when I transfer?
换乘需要再付一次钱吗?
If you paid with a transit card, the transfer is free within two hours. If you paid cash, you should have asked for a transfer slip.
如果用公交卡付的,两小时内换乘免费。如果投币的话,上车时应该要一张换乘票。
很多城市的公交系统提供换乘优惠,但需要用公交卡才能自动生效。投币乘客需要主动向司机要换乘票。
I used my transit card, so I should be fine. How do I signal the driver to stop?
我用的公交卡,应该没问题。怎么让司机知道我要下车?
很多公交下车需要主动示意司机(拉绳或按铃)才会停靠。
Just pull the cord along the window, or press the yellow strip. It'll ring a bell and the 'Stop Requested' sign will light up.
拉一下窗边的绳子,或者按黄色的按条。会响铃,然后'停车请求'的灯会亮。
中国公交车通常没有拉绳或按条,需口头告知司机或到站即停。
Got it. Thanks for the help!
明白了。谢谢帮忙!
坐过站 / 坐错车
advancedOh no, I think I missed my stop. Was that Market Street we just passed?
糟糕,我好像坐过站了。刚才过的是Market Street吗?
Yes, that was Market Street. I'll let you off at the next stop — it's just one block over. You can walk back easily.
是的,刚才是Market Street。下一站我给你停——就隔一个街区。你可以走回去。
Thank you! Or actually — can I take this bus back in the other direction?
谢谢!或者——这趟车能坐回去吗?
This bus doesn't loop back. You'll need to cross the street and catch the number 7 going the other way. It comes every 10 minutes.
这趟车不绕回去。你需要过马路坐反方向的7路。每10分钟一班。
公交线路通常不是循环往返,同一辆车不能直接调头开回,返程需到对向站点乘车。
OK, I'll just walk back. It's only one block. Thank you for your help!
好吧,我走回去算了。就一个街区。谢谢您帮忙!
关键短语
number 7
7路
stops
站
exact change
自备零钱(不找零)
transit card
公交卡
tap your phone
手机刷卡
electronic sign
电子显示牌
next stop
下一站
keep an eye on
留意
get off at
在……下车
right across the street
就在马路对面
transfer
换乘
transfer slip
换乘票
文化注释
- •公交常不找零,需要自备零钱,很多城市也支持手机支付(如 Apple Pay)。
- •很多城市的公交系统提供换乘优惠,但需要用公交卡才能自动生效。投币乘客需要主动向司机要换乘票。
- •很多公交下车需要主动示意司机(拉绳或按铃)才会停靠。
- •中国公交车通常没有拉绳或按条,需口头告知司机或到站即停。
- •公交线路通常不是循环往返,同一辆车不能直接调头开回,返程需到对向站点乘车。
如何练习
听一遍
先完整听一遍,熟悉对话节奏和语境。
逐句跟读
模仿发音、语调和节奏,一句一句跟。
角色扮演
扮演旅客方,和 AI 对手实时练习。