Skip to content

How to order food in English at a restaurant?

小费文化Tipping Etiquette

了解小费文化、分账、结账时的实用对话 This scene includes 19 dialogue turns across 2 conversation paths, helping you practice with 服务员/同伴.

Restaurant · 餐厅19 phrasesBasic 基础Intermediate 进阶

Dialogue Preview · 对话预览

Tipping Basics · 小费基础

basic
You

Could we get the check, please?

可以结账吗?

💡 在美国说 "check",在英国说 "bill"。两者都可以,但在美国用 "check" 更常见。

Of course! Here's your check. Your total comes to $86.50. I'll leave this here — no rush.

好的!这是您的账单。总计86.50美元。放在这里——不着急。

You

How much should we tip? I want to make sure I get it right.

应该给多少小费?我想确保给对。

In the US, the standard tip for table service is 15 to 20 percent. For good service, most people tip 18 to 20 percent. On $86.50, that would be about $15 to $17.

在美国,餐桌服务的标准小费是15%到20%。服务好的话大多数人给18%到20%。86.50美元的话大约15到17美元。

💡 在美国,小费是服务员收入的重要组成部分。不给小费是非常不礼貌的行为。15%是最低标准,18-20%是正常水平。

You

The service was excellent, so I'll tip 20 percent. Can I add the tip to the credit card?

服务很好,我给20%。可以把小费加到信用卡上吗?

Yes! When I run your card, you'll see a line on the receipt where you can write in the tip amount and the total. Or if you'd prefer, you can leave cash on the table.

可以!刷卡后收据上有一行可以写小费金额和总额。或者如果您愿意的话,也可以把现金留在桌上。

You

I'll put it on the card. So I write $17 for the tip and $103.50 as the total?

我用卡付。那我写17美元小费,总计103.50美元?

That's exactly right. Thank you so much — you're very generous. I hope you enjoyed your meal. Have a wonderful evening!

完全正确。非常感谢——您太慷慨了。希望您享受了这顿餐。祝您有美好的夜晚!

You

We did, thank you. Everything was delicious!

我们很享受,谢谢。一切都很好吃!

Splitting the Bill · 分账

intermediate
You

Excuse me, could we split the bill?

打扰一下,可以分开结账吗?

Of course! How would you like to split it? I can divide it evenly, or I can split it by what each person ordered.

当然可以!怎么分?可以平均分,也可以按各自点的来分。

You

Let's split it by what we each ordered. There are four of us.

按各自点的分吧。我们四个人。

No problem. I'll need a moment to sort that out. What about the shared appetizers and the bottle of wine? Should I split those evenly?

没问题。我需要一点时间整理。那共享的前菜和那瓶酒呢?平均分吗?

You

Yes, split the shared items evenly. Two of us are paying by card and two by cash.

是的,共享的平均分。我们两个刷卡,两个付现金。

Got it. I'll bring four separate checks. For the two card payments, I'll run them separately. Here they are — each one shows the individual items plus a quarter of the shared dishes.

明白了。我出四张单独的账单。两张卡分开刷。给您——每张上面有个人点的菜加上四分之一的共享菜品。

You

Thank you. For the tip, should each person add their own tip?

谢谢。小费的话,是每个人各自加吗?

Yes, each person should add a tip to their own check. The easiest way is for everyone to tip 18 or 20 percent on their individual total. That way the server gets a fair tip overall.

是的,每个人在自己的账单上加小费。最简单的方法是每人按自己的小计给18%或20%。这样服务员整体会收到合理的小费。

💡 分账时容易出现小费不足的情况。确保每个人都在自己那份上加了合理的小费,不要只算菜钱不算税和小费。

You

Makes sense. Can you also Venmo me your share of the appetizers?

有道理。你能用Venmo把你那份前菜钱转给我吗?

💡 Venmo是美国最流行的个人间转账App之一,年轻人常用它来分摊费用。类似中国的微信转账。

Sure, I'll Venmo you right now. What's your username? Or I can just search by phone number.

好,我现在就转。你的用户名是什么?或者我可以用手机号搜索。

Key Phrases · 关键短语

check

账单

total

总计

no rush

不着急

standard tip

标准小费

table service

餐桌服务

15 to 20 percent

15%到20%

run your card

刷卡

receipt

收据

write in the tip

写上小费金额

split the bill

分账

divide it evenly

平均分

by what each person ordered

按各自点的分

Cultural Notes · 文化注释

  • 在美国说 "check",在英国说 "bill"。两者都可以,但在美国用 "check" 更常见。
  • 在美国,小费是服务员收入的重要组成部分。不给小费是非常不礼貌的行为。15%是最低标准,18-20%是正常水平。
  • 分账时容易出现小费不足的情况。确保每个人都在自己那份上加了合理的小费,不要只算菜钱不算税和小费。
  • Venmo是美国最流行的个人间转账App之一,年轻人常用它来分摊费用。类似中国的微信转账。

How to practice this scene · 如何练习

1

Listen · 听一遍

Play the full dialogue to understand the context and flow.

2

Repeat · 逐句跟读

Mimic pronunciation, intonation, and rhythm phrase by phrase.

3

Role-play · 角色扮演

Practice as the traveler while listening to the other speaker.

FAQ · 常见问题

What do you say when "tipping etiquette" in English?
You can start with: "Could we get the check, please?" (可以结账吗?). Tip: 在美国说 "check",在英国说 "bill"。两者都可以,但在美国用 "check" 更常见。
What will staff/locals say to you during "tipping etiquette"?
You may hear: "Of course! Here's your check. Your total comes to $86.50. I'll leave this here — no rush." (好的!这是您的账单。总计86.50美元。放在这里——不着急。).
How many English phrases are in this "Tipping Etiquette" scene?
This scene contains 19 dialogue turns across 2 conversation flows, covering tipping basics, splitting the bill.
Are there cultural tips for "tipping etiquette" in English-speaking countries?
在美国说 "check",在英国说 "bill"。两者都可以,但在美国用 "check" 更常见。 在美国,小费是服务员收入的重要组成部分。不给小费是非常不礼貌的行为。15%是最低标准,18-20%是正常水平。

Related Restaurant Scenes · 相关场景

View all →

想要听到真人发音?立即开始练习

Want to hear native pronunciation? Start practicing now

免费注册,沉浸式练习这个场景的每一句对话
Sign up free for immersive practice with every phrase in this scene

免费开始 / Start Free