How to order food in English at a restaurant?
海鲜餐厅点餐 — Seafood Restaurant Order
在海鲜餐厅点菜,了解时价、当日渔获和烹饪方式 This scene includes 12 dialogue turns across 2 conversation paths, helping you practice with 海鲜餐厅服务员.
Dialogue Preview · 对话预览
Basic Seafood Order · 基础海鲜点单
basicWelcome! Just so you know, today's catch of the day is fresh halibut, and our lobster is market price at $38 per pound.
欢迎!今天的当日渔获是新鲜比目鱼,龙虾是时价每磅 38 美元。
💡 'Market price' 或 'MP' 表示价格随行就市,点之前一定要问清楚当天价格。
The halibut sounds great. How is it prepared?
比目鱼听起来不错。怎么做的?
You can have it grilled, pan-seared, or blackened. Grilled is our most popular. It comes with roasted vegetables and your choice of a side.
可以选烤的、煎的或焦香调味的。烤的最受欢迎。配烤蔬菜和一道自选配菜。
I'll have it grilled. Can I get mashed potatoes as my side?
烤的吧。配菜要土豆泥可以吗?
Absolutely. Would you like drawn butter or lemon butter sauce on the fish?
当然。鱼要配融化黄油还是柠檬黄油汁?
💡 Drawn butter 是融化过滤的纯黄油,是海鲜的经典搭配。和中餐的蘸酱功能类似。
Lemon butter, please. That sounds delicious.
柠檬黄油汁。听起来很好吃。
Detailed Seafood Order · 深入点餐
intermediateWe're celebrating tonight. How big are the lobster tails?
今晚我们在庆祝。龙虾尾有多大?
Our tails are about 8 ounces each. You can also do the whole lobster — that's about a pound and a half. Steamed or broiled, your choice.
我们的龙虾尾大约每只 8 盎司。也可以点整只龙虾——大约一磅半。清蒸或烤的,你选。
We'll take two whole lobsters, steamed. What wine would you pair with that?
来两只整龙虾,清蒸。配什么葡萄酒好?
For lobster, I'd recommend a Chardonnay or a crisp Sauvignon Blanc. We have a great California Chardonnay by the bottle.
配龙虾的话,推荐霞多丽或清爽的长相思。我们有一款很好的加州霞多丽瓶装酒。
We'll go with the Chardonnay. And can we get a dozen raw oysters to start?
就来霞多丽吧。再来一打生蚝做开胃菜?
💡 A dozen = 12 个。生蚝通常配柠檬、cocktail sauce 和 horseradish,是高档海鲜餐厅经典开胃菜。
Wonderful choice! The oysters come with mignonette sauce, cocktail sauce, and fresh lemon. I'll get those started right away.
很好的选择!生蚝配红葱醋汁、海鲜鸡尾酒酱和鲜柠檬。我马上下单。
Key Phrases · 关键短语
catch of the day
当日渔获
market price
时价
grilled
烤的
pan-seared
煎的
blackened
焦香调味的
drawn butter
融化黄油
lemon butter sauce
柠檬黄油汁
steamed
清蒸
broiled
烤的
pound and a half
一磅半
Chardonnay
霞多丽
Sauvignon Blanc
长相思
Cultural Notes · 文化注释
- •'Market price' 或 'MP' 表示价格随行就市,点之前一定要问清楚当天价格。
- •Drawn butter 是融化过滤的纯黄油,是海鲜的经典搭配。和中餐的蘸酱功能类似。
- •A dozen = 12 个。生蚝通常配柠檬、cocktail sauce 和 horseradish,是高档海鲜餐厅经典开胃菜。
How to practice this scene · 如何练习
Listen · 听一遍
Play the full dialogue to understand the context and flow.
Repeat · 逐句跟读
Mimic pronunciation, intonation, and rhythm phrase by phrase.
Role-play · 角色扮演
Practice as the traveler while listening to the other speaker.
FAQ · 常见问题
What do you say when "seafood restaurant order" in English?
What will staff/locals say to you during "seafood restaurant order"?
How many English phrases are in this "Seafood Restaurant Order" scene?
Are there cultural tips for "seafood restaurant order" in English-speaking countries?
Related Restaurant Scenes · 相关场景
View all →想要听到真人发音?立即开始练习
Want to hear native pronunciation? Start practicing now
免费注册,沉浸式练习这个场景的每一句对话
Sign up free for immersive practice with every phrase in this scene