How to order food in English at a restaurant?
日式拉面店定制 — Ramen Shop Customization
在拉面店选汤底、面条硬度和加料,体验正宗日式点餐 This scene includes 12 dialogue turns across 2 conversation paths, helping you practice with 拉面店服务员.
Dialogue Preview · 对话预览
Broth & Noodle Firmness · 选汤底和面的硬度
basicWelcome! Have you been here before? We have three broths — tonkotsu, shoyu, and miso.
欢迎!来过吗?我们有三种汤底——豚骨、酱油和味噌。
I'll go with the tonkotsu. What's the difference in noodle firmness?
我选豚骨。面条硬度有什么区别?
💡 正宗拉面店让你选面的硬度:firm/kata(硬)适合喜欢有嚼劲的人,regular/futsuu(普通)最安全,soft/yawa(软)面条更入味。第一次建议选 regular。
We have firm, regular, and soft. Firm is chewy and holds up well. Most first-timers go with regular.
有硬、普通和软。硬面更有嚼劲更耐泡。大多数第一次来的客人选普通。
I'll try firm. I like a chewy noodle.
我试硬面。我喜欢有嚼劲的。
💡 在日本,很多拉面爱好者会选 'bari-kata'(超硬),但英语菜单一般只到 'firm'。
Great choice. Tonkotsu, firm noodles. Can I get you something to drink? We have Japanese beer and soft drinks.
好选择。豚骨硬面。要喝点什么吗?有日本啤酒和软饮。
Just water for now, thanks.
先来杯水就好,谢谢。
💡 日式拉面店通常免费提供冰水。吃拉面时发出声音(slurp)在日本文化中是表示好吃的礼貌行为。
Extra Toppings & Substitutions · 加料和替换
intermediateCan I add extra chashu and an ajitama egg to my ramen?
可以加份叉烧和一个溏心蛋吗?
💡 Chashu(叉烧) 是日式烤猪肉片。Ajitama(味玉) 是日式溏心蛋,酱油腌制,是拉面灵魂配料。直接用日语名点单更地道。
Sure! Extra chashu is $3 and ajitama is $2. Would you like any other toppings — corn, nori, or bamboo shoots?
可以!加叉烧3美元,溏心蛋2美元。还要其他配料吗——玉米、海苔或笋?
Add some corn, please. And could I also get a side of gyoza?
加玉米。再来一份煎饺。
💡 Gyoza(煎饺) 是拉面店最经典的配菜,通常一份6个。也可以点 karaage(日式炸鸡) 或 edamame(毛豆)。
You got it. Just a heads up — if you finish your noodles and want more, we do kaedama for $2. That's an extra serving of noodles in your leftover broth.
收到。提醒一下——面吃完了还想加,我们有替玉2美元,就是在剩下的汤里再加一份面。
Oh, that's great! I'll definitely keep that in mind. Thanks!
太好了!我会记住的。谢谢!
💡 Kaedama(替玉)是拉面店特色,面吃完后可以单独加面放进剩余汤里继续吃。在日本有些店按一下桌上的按钮就行。
Your ramen will be out in about 5 minutes. Enjoy!
你的拉面大约5分钟就好。祝用餐愉快!
Key Phrases · 关键短语
tonkotsu
豚骨
shoyu
酱油
firm
硬
regular
普通
Japanese beer
日本啤酒
toppings
配料
bamboo shoots
笋
kaedama
替玉/加面
will be out
就好
Cultural Notes · 文化注释
- •正宗拉面店让你选面的硬度:firm/kata(硬)适合喜欢有嚼劲的人,regular/futsuu(普通)最安全,soft/yawa(软)面条更入味。第一次建议选 regular。
- •在日本,很多拉面爱好者会选 'bari-kata'(超硬),但英语菜单一般只到 'firm'。
- •日式拉面店通常免费提供冰水。吃拉面时发出声音(slurp)在日本文化中是表示好吃的礼貌行为。
- •Chashu(叉烧) 是日式烤猪肉片。Ajitama(味玉) 是日式溏心蛋,酱油腌制,是拉面灵魂配料。直接用日语名点单更地道。
- •Gyoza(煎饺) 是拉面店最经典的配菜,通常一份6个。也可以点 karaage(日式炸鸡) 或 edamame(毛豆)。
- •Kaedama(替玉)是拉面店特色,面吃完后可以单独加面放进剩余汤里继续吃。在日本有些店按一下桌上的按钮就行。
How to practice this scene · 如何练习
Listen · 听一遍
Play the full dialogue to understand the context and flow.
Repeat · 逐句跟读
Mimic pronunciation, intonation, and rhythm phrase by phrase.
Role-play · 角色扮演
Practice as the traveler while listening to the other speaker.
FAQ · 常见问题
What do you say when "ramen shop customization" in English?
What will staff/locals say to you during "ramen shop customization"?
How many English phrases are in this "Ramen Shop Customization" scene?
Are there cultural tips for "ramen shop customization" in English-speaking countries?
Related Restaurant Scenes · 相关场景
View all →想要听到真人发音?立即开始练习
Want to hear native pronunciation? Start practicing now
免费注册,沉浸式练习这个场景的每一句对话
Sign up free for immersive practice with every phrase in this scene