How to order food in English at a restaurant?
份量和分享 — Portion Size & Sharing
在美国餐厅讨论份量大小、分享食物 This scene includes 12 dialogue turns across 2 conversation paths, helping you practice with 服务员.
Dialogue Preview · 对话预览
Basic Portion Discussion · 基础份量沟通
basicBefore we order, how big are the portions here? We're thinking of sharing a few dishes.
点菜之前想问一下,你们这里的份量大吗?我们想几个人分着吃。
💡 美国餐厅的份量通常比中国大得多。一个主菜(entree)往往够两个人吃。分享是省钱的好办法。
Our portions are pretty generous! Most entrees are big enough for two people to share. I'd suggest ordering two or three entrees for your group of four and maybe an appetizer.
我们的份量挺大的!大多数主菜够两个人分。建议你们四个人点两到三个主菜,再加一个开胃菜。
That's helpful. Can we get an extra plate so we can split things? Or do you have a sharing menu?
这很有帮助。能给我们多拿一个盘子分着吃吗?你们有分享菜单吗?
💡 美国大多数餐厅会免费提供额外的盘子(extra/sharing plate)来分食。有些收少量 split fee。直接问就好。
Of course! I'll bring extra plates. We don't have a formal sharing menu, but you can definitely order family-style — just pick a few dishes and we'll bring them to the center of the table.
当然!我拿额外的盘子过来。我们没有正式的分享菜单,但你们完全可以家庭式点餐——选几道菜,我们放到桌中间大家一起吃。
Perfect. We'll do the pasta, the grilled salmon, and the Caesar salad to share. And could we also get a half portion of the soup if that's possible?
好的。我们要意面、烤三文鱼和凯撒沙拉,大家分着吃。如果可以的话,汤能来半份吗?
💡 美国有些餐厅提供 half portion / lunch portion(半份/午餐份),但不是所有菜都行。直接问不会失礼。
The soup only comes in one size, but it's a pretty small bowl — perfect for sharing between two people. I'll put in the pasta, salmon, salad, and one soup. Anything to drink?
汤只有一种份量,不过碗不大——两个人分着喝刚好。那我下单意面、三文鱼、沙拉和一份汤。要喝什么吗?
Intermediate Portions & Charges · 进阶份量和费用
intermediateWe'd like to split one entree between the two of us. Is there a split plate charge?
我们俩想分一个主菜。有分盘费吗?
💡 美国有些餐厅收 split plate fee / sharing fee(分盘费),通常2-5美元。这在高档餐厅更常见。提前问可以避免结账时的意外。
There's a $3 split plate fee, and we'll divide it onto two plates with a side of bread for each. Or if you prefer, I can just bring an extra plate and you can split it yourselves at the table — no charge for that.
有3美元的分盘费,我们会分到两个盘子里,每人配一份面包。或者你们想的话,我拿一个空盘子过来你们自己分——那就不收费。
We'll just take the extra plate, thanks. Also, I noticed the steak comes with mashed potatoes. Can I substitute that for a side salad instead?
那就拿个空盘吧,谢谢。另外我注意到牛排配的是土豆泥。能换成沙拉吗?
💡 美国餐厅一般允许换配菜(substitute sides),但可能要加钱(upcharge)。常见的 sides 有 fries, mashed potatoes, coleslaw, side salad, steamed vegetables 等。
Sure! Swapping to a side salad is no extra charge. If you wanted sweet potato fries instead, that would be an extra $2. What dressing on the salad — ranch, vinaigrette, or blue cheese?
可以!换成沙拉不加钱。如果要换红薯薯条的话要加2美元。沙拉酱要什么——田园沙拉酱、油醋汁还是蓝纹奶酪?
Vinaigrette on the side, please. I like to control how much I use.
油醋汁放旁边,谢谢。我喜欢自己控制用量。
💡 'Dressing on the side' 是美国非常常见的要求。沙拉酱很油很多,放旁边可以控制摄入量。服务员对此毫不意外。
You got it — vinaigrette on the side. Smart choice. I'll get this order in for you. It should be about 15 to 20 minutes for the steak.
收到——油醋汁放旁边。聪明的选择。我这就去下单。牛排大约15到20分钟。
Key Phrases · 关键短语
portions are generous
份量很大
entrees
主菜
appetizer
开胃菜/前菜
family-style
家庭式/大家分着吃
center of the table
桌子中间
only comes in one size
只有一种份量
anything to drink
要喝什么吗
split plate fee
分盘费
extra plate
额外的盘子
no charge
不收费
no extra charge
不加钱
dressing
沙拉酱
Cultural Notes · 文化注释
- •美国餐厅的份量通常比中国大得多。一个主菜(entree)往往够两个人吃。分享是省钱的好办法。
- •美国大多数餐厅会免费提供额外的盘子(extra/sharing plate)来分食。有些收少量 split fee。直接问就好。
- •美国有些餐厅提供 half portion / lunch portion(半份/午餐份),但不是所有菜都行。直接问不会失礼。
- •美国有些餐厅收 split plate fee / sharing fee(分盘费),通常2-5美元。这在高档餐厅更常见。提前问可以避免结账时的意外。
- •美国餐厅一般允许换配菜(substitute sides),但可能要加钱(upcharge)。常见的 sides 有 fries, mashed potatoes, coleslaw, side salad, steamed vegetables 等。
- •'Dressing on the side' 是美国非常常见的要求。沙拉酱很油很多,放旁边可以控制摄入量。服务员对此毫不意外。
How to practice this scene · 如何练习
Listen · 听一遍
Play the full dialogue to understand the context and flow.
Repeat · 逐句跟读
Mimic pronunciation, intonation, and rhythm phrase by phrase.
Role-play · 角色扮演
Practice as the traveler while listening to the other speaker.
FAQ · 常见问题
What do you say when "portion size & sharing" in English?
What will staff/locals say to you during "portion size & sharing"?
How many English phrases are in this "Portion Size & Sharing" scene?
Are there cultural tips for "portion size & sharing" in English-speaking countries?
Related Restaurant Scenes · 相关场景
View all →想要听到真人发音?立即开始练习
Want to hear native pronunciation? Start practicing now
免费注册,沉浸式练习这个场景的每一句对话
Sign up free for immersive practice with every phrase in this scene