How to order food in English at a restaurant?
团体外卖订餐 — Group Catering Order
为团体活动或办公室订购外卖团餐 This scene includes 12 dialogue turns across 2 conversation paths, helping you practice with 外卖经理.
Dialogue Preview · 对话预览
Basic Catering Order · 基础团体订餐
basicHi, I'd like to place a catering order for a lunch meeting. It's for 20 people, and we need it delivered by noon on Friday.
你好,我想订一份午餐会议的团餐。20个人,需要周五中午前送到。
💡 团餐订单通常需要提前24-48小时。越早订越好,特别是周五这种热门日子。
We'd be happy to help! For 20 people, I'd recommend one of our catering packages. We have a sandwich platter package at $12 per person, or a hot meal package starting at $18 per person. Which interests you?
很高兴为您服务!20人的话,我推荐我们的团餐套餐。三明治拼盘套餐每人12美元,或者热餐套餐每人18美元起。您倾向哪种?
Let's go with the hot meal package. What are the options? Also, we have a few vegetarians in the group.
选热餐套餐吧。有什么选择?另外,我们组里有几个素食者。
💡 美国办公室团餐时提到dietary restrictions(饮食限制)是标准做法。常见的有vegetarian、vegan、gluten-free。
For the hot meal package, you pick two mains, two sides, and a salad. Popular mains are grilled chicken and beef lasagna. For vegetarians, we have eggplant parmesan and a roasted veggie pasta. How many vegetarian portions would you need?
热餐套餐包括选两个主菜、两个配菜和一个沙拉。热门主菜有烤鸡和牛肉千层面。素食主菜有茄子帕尔马干酪和烤蔬菜意面。需要多少份素食?
Let's do grilled chicken and eggplant parmesan as the two mains — that way everyone's covered. About five vegetarian portions. What sides do you recommend?
主菜选烤鸡和茄子帕尔马干酪——这样所有人都能吃。大约五份素食。配菜推荐什么?
💡 选一荤一素两个主菜是团餐的聪明做法。'That way everyone's covered' 表示照顾到所有人的需求。
Great combo! I'd suggest roasted potatoes and a seasonal grilled vegetable medley — both pair well with either main. Your total would be $360 plus a $40 delivery fee. Shall I confirm the order?
很好的搭配!我建议烤土豆和时令烤蔬菜拼盘——两种配菜和任何主菜都搭。总价360美元加40美元配送费。要确认订单吗?
Intermediate Catering Order · 进阶团体订餐
intermediateI placed a catering order yesterday for Friday, but we just found out three more people are joining. Can I add to the existing order?
我昨天下了周五的团餐订单,但刚得知又多了三个人。能在现有订单上加吗?
💡 团餐订单修改通常需要在送达前24小时进行。提前沟通比临时加量更容易安排。
Of course! Since it's more than 24 hours before delivery, we can easily adjust. That brings your total to 23 people. Would you like to keep the same menu, or make any changes?
当然可以!因为距送达还有24小时以上,我们很容易调整。总人数变为23人。要保持相同菜单还是做修改?
Same menu is fine. Oh, but one of the new people has a severe nut allergy. Can you make sure none of the dishes contain nuts or were prepared with nut oils?
菜单不变。但新来的人中有一位严重坚果过敏。能确保所有菜品不含坚果或坚果油吗?
💡 nut allergy(坚果过敏)在美国非常受重视,严重的可能致命(anaphylaxis)。餐厅有法律责任确保过敏原信息准确。
We take allergies very seriously. I'll flag the entire order as nut-free. The grilled chicken and eggplant parmesan are both naturally nut-free, and we'll use olive oil only. I'll include a separate allergen card with the delivery.
我们非常重视过敏问题。我会把整个订单标记为无坚果。烤鸡和茄子帕尔马干酪本身不含坚果,我们只使用橄榄油。送达时会附一份单独的过敏原说明卡。
That's reassuring, thank you. What's the updated total with the three extra people?
这让我放心了,谢谢。加了三个人后的新总价是多少?
💡 确认费用变化是专业做法。有些团餐每增加一人按人头加价,有些可能超过起订量后有折扣。
Your updated total is $414 for food, plus the same $40 delivery fee — $454 total. Since you're over 20 people, I've applied a 10% group discount automatically. Would you like an updated invoice emailed to you?
更新后的餐费414美元,加上相同的40美元配送费——总共454美元。因为超过20人,我已经自动应用了10%的团体折扣。要把更新后的发票发到您邮箱吗?
Key Phrases · 关键短语
catering packages
团餐套餐
per person
每人
mains
主菜
vegetarian portions
素食份数
seasonal grilled vegetable medley
时令烤蔬菜拼盘
delivery fee
配送费
more than 24 hours before delivery
距送达还有24小时以上
adjust
调整
flag the entire order as nut-free
标记为无坚果
allergen card
过敏原说明卡
group discount
团体折扣
updated invoice
更新后的发票
Cultural Notes · 文化注释
- •团餐订单通常需要提前24-48小时。越早订越好,特别是周五这种热门日子。
- •美国办公室团餐时提到dietary restrictions(饮食限制)是标准做法。常见的有vegetarian、vegan、gluten-free。
- •选一荤一素两个主菜是团餐的聪明做法。'That way everyone's covered' 表示照顾到所有人的需求。
- •团餐订单修改通常需要在送达前24小时进行。提前沟通比临时加量更容易安排。
- •nut allergy(坚果过敏)在美国非常受重视,严重的可能致命(anaphylaxis)。餐厅有法律责任确保过敏原信息准确。
- •确认费用变化是专业做法。有些团餐每增加一人按人头加价,有些可能超过起订量后有折扣。
How to practice this scene · 如何练习
Listen · 听一遍
Play the full dialogue to understand the context and flow.
Repeat · 逐句跟读
Mimic pronunciation, intonation, and rhythm phrase by phrase.
Role-play · 角色扮演
Practice as the traveler while listening to the other speaker.
FAQ · 常见问题
What do you say when "group catering order" in English?
What will staff/locals say to you during "group catering order"?
How many English phrases are in this "Group Catering Order" scene?
Are there cultural tips for "group catering order" in English-speaking countries?
Related Restaurant Scenes · 相关场景
View all →想要听到真人发音?立即开始练习
Want to hear native pronunciation? Start practicing now
免费注册,沉浸式练习这个场景的每一句对话
Sign up free for immersive practice with every phrase in this scene