Skip to content

How to describe medical symptoms in English?

急诊Urgent Care Visit

身体突然不适去急诊或紧急护理中心,描述症状、等候和处理 This scene includes 20 dialogue turns across 2 conversation paths, helping you practice with 急诊医护人员.

Medical · 就医20 phrasesBasic 基础Intermediate 进阶

Dialogue Preview · 对话预览

Going to Urgent Care · 急诊就医

basic
You

Hi, I need to see a doctor urgently. I've been having really bad stomach pain for the past few hours and it's getting worse.

你好,我需要紧急看医生。过去几小时一直胃痛得厉害,而且越来越严重了。

💡 在美国,Urgent Care(紧急护理中心)和 Emergency Room/ER(急诊室)不同。Urgent Care 处理紧急但不危及生命的情况,费用更低、等候时间更短。

I'm sorry you're in pain. Can you rate your pain on a scale of 1 to 10? And can you point to exactly where it hurts?

很抱歉你这么痛。能给你的疼痛打个分吗,1到10分?能指一下确切哪里痛吗?

You

About a 7. It's right here — the lower right side. It started as a dull ache but now it's sharp.

大概7分。就在这里——右下方。一开始是隐隐作痛,现在变成刺痛了。

Lower right — that could be a few things. Do you have any nausea, vomiting, or fever? Any changes in appetite?

右下方——可能是几种情况。有恶心、呕吐或发烧吗?食欲有变化吗?

You

Yes, I've felt nauseous since this morning and I threw up once. No fever though. I haven't been able to eat anything.

是的,从今早开始感觉恶心,吐了一次。没有发烧。什么都吃不下。

Given the location and symptoms, we need to check for appendicitis. I'm going to bump you up in the queue. The doctor will see you within 15 minutes. In the meantime, please don't eat or drink anything — just in case you need surgery.

根据疼痛位置和症状,我们需要检查是否是阑尾炎。我会把你的优先级提高。医生15分钟内会看你。这期间请不要吃喝任何东西——以防需要手术。

You

I have travel insurance — will it cover this? Also, I have a friend who can translate if needed. My English is okay but I'm worried about missing important medical terms.

我有旅行保险——这个能报销吗?另外,如果需要的话我有朋友可以帮忙翻译。我英语还行,但担心漏掉重要的医学术语。

We'll check your insurance details — do you have the policy card or number? And don't worry, we also have interpreter services available by phone if you need them. You're doing great communicating. Let me get the doctor.

我们来核实保险信息——你有保单卡或保单号吗?别担心,如果需要的话我们也有电话翻译服务。你的沟通能力很好。我去叫医生来。

💡 美国大部分医疗机构都提供翻译服务,通常是电话翻译,按法律要求免费提供。不要犹豫提出需要翻译。

Hello, I'm Dr. Chen. I've reviewed your symptoms. I'm going to do a physical exam and order some blood work and a CT scan to check for appendicitis. We'll have results within an hour. Are you allergic to any medications or contrast dye?

你好,我是陈医生。我看过你的症状了。我给你做个体检,然后安排血液检查和CT扫描来检查阑尾炎。大约一小时出结果。你对任何药物或造影剂过敏吗?

You

No allergies that I know of. Thank you, Doctor. I'm a bit scared but I trust you.

据我所知没有过敏。谢谢医生。我有点害怕,但我信任你。

Waiting & Getting Results · 等候与结果

intermediate

The doctor will be in shortly with your results. How are you feeling? The pain medication should have kicked in by now.

医生马上来告诉你结果。你现在感觉怎么样?止痛药现在应该起效了。

You

The pain is a little better now, maybe a 4 or 5. Thank you for the medication.

现在好一点了,大概4到5分。谢谢给我用了药。

Good news — it's not appendicitis. The CT scan shows it's likely a kidney stone. It's small enough that it should pass on its own within a few days. I'm going to prescribe pain medication and an anti-nausea drug.

好消息——不是阑尾炎。CT显示可能是肾结石。结石很小,应该几天内会自己排出来。我给你开止痛药和止吐药。

You

That's a relief! What should I watch out for? I'm traveling and don't have a regular doctor here.

那就放心了!我需要注意什么?我在旅行,这里没有固定的医生。

Drink lots of water — at least 2 to 3 liters a day. That helps flush the stone out. If the pain gets much worse, you see blood in your urine, or you develop a fever, come back to the ER immediately.

多喝水——每天至少2到3升。这有助于冲出结石。如果疼痛明显加重、尿里有血或者发烧了,立刻回急诊。

You

How much will this visit cost? And can I get a medical report for my insurance company back home?

这次就诊大概要多少钱?我能拿一份医疗报告给国内的保险公司吗?

The billing department can give you an itemized bill. The total depends on your insurance, but we'll provide all documentation. Ask the front desk for a detailed medical report and receipts — you'll need those for your insurance claim.

计费部门可以给你一份分项账单。总费用取决于你的保险,但我们会提供所有文件。找前台要一份详细的医疗报告和收据——申请保险理赔需要这些。

You

Thank you, Doctor. Can I pick up the prescription at any pharmacy?

谢谢医生。处方药可以在任何药房取吗?

Yes, I'm sending it electronically to the CVS on Main Street — it's the closest one. It should be ready in about 30 minutes. Here's a summary of your visit, your prescriptions, and my card in case you need a follow-up. Take care and drink that water!

是的,我已经通过电子处方发到Main Street的CVS药房了——那是最近的一家。大约30分钟就能取。这是你的就诊摘要、处方和我的名片,需要复诊的话联系我。保重,记得多喝水!

You

I will. Thank you so much for your help. I feel much better knowing what it is.

会的。非常感谢你的帮助。知道是什么问题后感觉安心多了。

Key Phrases · 关键短语

rate your pain

给疼痛打分

on a scale of 1 to 10

1到10分

point to

指出

dull ache

在这句话里表示:隐隐作痛,不尖锐的钝痛

sharp

在这句话里表示:尖锐的、剧烈的(疼痛)

nausea

恶心

vomiting

呕吐

appetite

食欲

appendicitis

阑尾炎

bump you up in the queue

提高你的排队优先级

just in case

以防万一

policy card

保单卡

Cultural Notes · 文化注释

  • 在美国,Urgent Care(紧急护理中心)和 Emergency Room/ER(急诊室)不同。Urgent Care 处理紧急但不危及生命的情况,费用更低、等候时间更短。
  • 美国大部分医疗机构都提供翻译服务,通常是电话翻译,按法律要求免费提供。不要犹豫提出需要翻译。

How to practice this scene · 如何练习

1

Listen · 听一遍

Play the full dialogue to understand the context and flow.

2

Repeat · 逐句跟读

Mimic pronunciation, intonation, and rhythm phrase by phrase.

3

Role-play · 角色扮演

Practice as the traveler while listening to the other speaker.

FAQ · 常见问题

What do you say when "urgent care visit" in English?
You can start with: "Hi, I need to see a doctor urgently. I've been having really bad stomach pain for the past few hours and it's getting worse." (你好,我需要紧急看医生。过去几小时一直胃痛得厉害,而且越来越严重了。). Tip: 在美国,Urgent Care(紧急护理中心)和 Emergency Room/ER(急诊室)不同。Urgent Care 处理紧急但不危及生命的情况,费用更低、等候时间更短。
What will staff/locals say to you during "urgent care visit"?
You may hear: "I'm sorry you're in pain. Can you rate your pain on a scale of 1 to 10? And can you point to exactly where it hurts?" (很抱歉你这么痛。能给你的疼痛打个分吗,1到10分?能指一下确切哪里痛吗?).
How many English phrases are in this "Urgent Care Visit" scene?
This scene contains 20 dialogue turns across 2 conversation flows, covering going to urgent care, waiting & getting results.
Are there cultural tips for "urgent care visit" in English-speaking countries?
在美国,Urgent Care(紧急护理中心)和 Emergency Room/ER(急诊室)不同。Urgent Care 处理紧急但不危及生命的情况,费用更低、等候时间更短。 美国大部分医疗机构都提供翻译服务,通常是电话翻译,按法律要求免费提供。不要犹豫提出需要翻译。

Related Medical Scenes · 相关场景

View all →

想要听到真人发音?立即开始练习

Want to hear native pronunciation? Start practicing now

免费注册,沉浸式练习这个场景的每一句对话
Sign up free for immersive practice with every phrase in this scene

免费开始 / Start Free