How to describe medical symptoms in English?
急诊分诊 — ER Triage
在急诊室接受分诊护士的初步评估 This scene includes 19 dialogue turns across 2 conversation paths, helping you practice with 分诊护士.
Dialogue Preview · 对话预览
Standard Triage Process · 标准分诊流程
basicHi, I'm the triage nurse. I need to assess your condition. What's your main complaint today?
你好,我是分诊护士。我需要评估你的情况。今天主要哪里不舒服?
I've been having really bad stomach pain for the past few hours. I also feel nauseous.
过去几个小时我一直严重胃痛。还觉得恶心。
Can you point to where the pain is? Is it constant or does it come and go?
能指一下哪里疼吗?是持续疼还是一阵一阵的?
It's mainly here, on the lower right side. It's been getting worse — it's constant now.
主要在这里,右下方。越来越严重了——现在是持续疼。
💡 右下腹持续痛可能是阑尾炎,医护人员会非常重视。
I'm going to take your vitals — temperature, blood pressure, and pulse. Have you had any fever or vomiting?
我来量一下你的生命体征——体温、血压和脉搏。有没有发烧或呕吐?
I threw up once about an hour ago. I think I have a slight fever.
大约一小时前吐了一次。我觉得有点低烧。
Your temperature is 38.2. Given the location of your pain and the fever, we're going to prioritize you. A doctor will see you within 15 minutes.
你体温38.2度。根据疼痛位置和发烧情况,我们会优先安排你。15分钟内医生会来看你。
Thank you. Should I avoid eating or drinking anything?
谢谢。我需要禁食禁水吗?
Yes, please don't eat or drink anything for now. If you need surgery, your stomach needs to be empty.
是的,请暂时不要吃喝任何东西。如果需要手术,胃必须是空的。
Triage with Language Barrier · 语言障碍时的分诊
intermediateSorry, my English is not very good. I need help. I have pain... here.
对不起,我英语不太好。我需要帮忙。我这里……疼。
💡 不要因为语言不好就不去急诊。美国医院通常提供免费翻译服务。
That's okay. We can get a translator for you. What language do you speak? Mandarin? Cantonese?
没关系。我们可以安排翻译。您说什么语言?普通话?粤语?
Mandarin, please. Thank you very much.
普通话,谢谢。非常感谢。
No problem. I'm calling our interpreter service now. In the meantime, can you show me on this chart where it hurts?
没问题。我现在联系翻译服务。同时,您能在这张图上指出哪里疼吗?
Here... my chest. And I feel... how do you say... dizzy.
这里……我的胸口。还有我觉得……怎么说……头晕。
Chest pain and dizziness — we'll take this very seriously. Let me check your blood pressure right now. The interpreter will be on the phone in two minutes.
胸痛和头晕——我们会非常重视。我现在量一下血压。翻译两分钟后会电话接入。
Okay. I also take medicine... for blood pressure. I forgot the name.
好的。我还吃药……治血压的。我忘了药名。
Do you have the medication bottle with you, or a photo of it on your phone? That would help a lot.
您带了药瓶吗,或者手机里有照片?那会很有帮助。
Yes! I have a photo. Here — this one.
有的!我有照片。在这里——这个。
💡 出国旅行前拍下所有药物的照片(含英文药名),紧急时非常有用。
Perfect — Amlodipine, 5mg. I'll note that in your chart. The interpreter is connected now — I'll hand you the phone.
好的——氨氯地平,5毫克。我会记在病历里。翻译已经接入了——我把电话给您。
Key Phrases · 关键短语
triage nurse
分诊护士
main complaint
主要症状
constant
持续的
come and go
时有时无
vitals
生命体征
pulse
脉搏
prioritize
优先安排
surgery
手术
stomach needs to be empty
胃必须是空的
translator
翻译
Mandarin
普通话
interpreter service
翻译服务
Cultural Notes · 文化注释
- •右下腹持续痛可能是阑尾炎,医护人员会非常重视。
- •不要因为语言不好就不去急诊。美国医院通常提供免费翻译服务。
- •出国旅行前拍下所有药物的照片(含英文药名),紧急时非常有用。
How to practice this scene · 如何练习
Listen · 听一遍
Play the full dialogue to understand the context and flow.
Repeat · 逐句跟读
Mimic pronunciation, intonation, and rhythm phrase by phrase.
Role-play · 角色扮演
Practice as the traveler while listening to the other speaker.
FAQ · 常见问题
What do you say when "er triage" in English?
What will staff/locals say to you during "er triage"?
How many English phrases are in this "ER Triage" scene?
Are there cultural tips for "er triage" in English-speaking countries?
Related Medical Scenes · 相关场景
View all →想要听到真人发音?立即开始练习
Want to hear native pronunciation? Start practicing now
免费注册,沉浸式练习这个场景的每一句对话
Sign up free for immersive practice with every phrase in this scene