How to handle government services in English?
公证服务 — Notary Public Services
在银行或UPS店使用公证服务,了解公证流程和要求 This scene includes 12 dialogue turns across 2 conversation paths, helping you practice with 公证员.
Dialogue Preview · 对话预览
Basic Notarization · 基础公证流程
basicHi, I need to get a document notarized. I have a power of attorney form that requires a notary signature. Is that something you can help with?
你好,我需要公证一份文件。我有一份授权委托书需要公证签名。你能帮忙吗?
💡 美国的公证(notarization)和中国的公证不同。美国公证员(notary public)只是验证签名人的身份和自愿签署,不审查文件内容。公证服务通常在银行(免费给客户)、UPS Store、律师事务所或邮局提供。费用通常 $2-$15/份。
Absolutely, I can help with that. I'll need to see a valid government-issued photo ID — a driver's license or passport works. Have you already signed the document, or were you planning to sign it here?
当然可以。我需要看一下有效的政府签发的带照片的证件——驾照或护照都行。你已经签了文件了,还是打算在这里签?
I haven't signed it yet. Someone told me I should sign in front of the notary. Here's my passport — I don't have a U.S. driver's license.
我还没签。有人告诉我应该在公证员面前签。这是我的护照——我没有美国驾照。
💡 大部分需要公证的文件要求在公证员面前当场签名,已经签过的文件可能需要重新打印。护照是有效的公证用证件。有些州的公证员还接受美国境内的州ID卡和军人证件。
Perfect — that's exactly right, you need to sign in front of me. Your passport works fine. Let me verify your identity. Can you confirm your full name and date of birth as it appears on your passport?
完美——完全正确,你需要在我面前签。护照可以用。让我验证一下你的身份。你能确认护照上的全名和出生日期吗?
My name is Wei Zhang, and my date of birth is March 15th, 1990.
我叫 Wei Zhang,出生日期是1990年3月15日。
💡 美国日期格式是月/日/年(March 15, 1990 或 3/15/1990),和中国的年/月/日相反。口头说日期时通常说 March fifteenth 而不是 March the fifteenth。公证记录上的名字必须和ID完全一致。
Everything matches. Go ahead and sign right here where it says 'Signature.' I'll add my notary seal and signature below. The fee is five dollars. Do you need any copies?
信息都对得上。在写着 Signature 的地方签名。我在下面加上我的公证印章和签名。费用是五美元。你需要复印件吗?
Remote Notarization & Special Cases · 远程公证与特殊情况
intermediateI need to get a document notarized but I can't come in person — I'm in a different state right now. Do you offer remote online notarization?
我需要公证一份文件,但无法到现场——我现在在另一个州。你们提供远程在线公证吗?
💡 远程在线公证(RON, Remote Online Notarization)在疫情后变得普遍。目前大多数州允许RON,通过视频通话验证身份并观看签名。需要稳定的网络连接、摄像头和带照片的证件。常用平台有 Notarize.com 和 DocuSign。
Yes, we offer remote online notarization. You'll need a webcam, a stable internet connection, and your government ID. We use a secure platform that records the entire session. I'll send you a link, and we can do it over video. There's an additional ten-dollar technology fee on top of the regular notary fee.
是的,我们提供远程在线公证。你需要摄像头、稳定的网络连接和政府签发的证件。我们使用一个安全的平台录制整个过程。我给你发个链接,我们通过视频完成。除了常规公证费外,还有十美元的技术费。
That works. One more thing — the document is partly in Chinese. The main text is in English but there's a Chinese translation attached. Will that be a problem?
可以。还有一件事——文件部分是中文的。主要内容是英文,但附有中文翻译。这会有问题吗?
💡 美国公证员只公证签名的真实性,理论上不需要理解文件内容。但实际操作中,有些公证员会拒绝完全是外语的文件(因为无法确认签名者理解内容)。英文主体+外语翻译附件通常没问题。完全是中文的文件建议先找翻译认证服务。
As long as the main body is in English and the signature lines are clear, that's fine. I'm notarizing your signature, not the content of the document. Just make sure you understand what you're signing. If the entire document were in a foreign language, I might need a certified translation.
只要主体是英文的、签名行清楚就没问题。我公证的是你的签名,不是文件内容。你只要确保你理解你在签的是什么。如果整个文件都是外语的,我可能需要一份认证翻译。
Good to know. Can I also get an apostille on this document? I need it to be recognized in China.
了解了。这份文件可以加附加证明书(apostille)吗?我需要在中国使用。
💡 Apostille(附加证明书)是一种国际认证,让公证文件在海牙公约成员国被认可。中国于2023年加入海牙公约,现在接受 apostille。Apostille 由州务卿办公室签发,不是公证员。通常需要先公证,再送州务卿办公室加 apostille,费用约 $5-$20,处理时间1-4周。
I can't issue an apostille — only the Secretary of State's office can do that. After I notarize your document, you'll need to send it to your state's Secretary of State with an apostille request form and a fee, usually around fifteen dollars. You can mail it or sometimes do it online. Processing takes about one to two weeks. Since China joined the Hague Convention, an apostille is all you need — no consulate legalization required.
我不能签发 apostille——只有州务卿办公室可以。我公证完你的文件后,你需要把它和 apostille 申请表和费用(通常大约15美元)一起寄到你所在州的州务卿办公室。可以邮寄,有时也可以网上办理。处理时间大约一到两周。由于中国加入了海牙公约,apostille 就够了——不需要领事馆认证。
Key Phrases · 关键短语
government-issued photo ID
政府签发的带照片证件
sign it here
在这里签名
verify your identity
验证你的身份
full name and date of birth
全名和出生日期
notary seal
公证印章
everything matches
信息都对得上
remote online notarization
远程在线公证
technology fee
技术费
notarizing your signature
公证你的签名
certified translation
认证翻译
Secretary of State
州务卿办公室
Hague Convention
海牙公约
Cultural Notes · 文化注释
- •美国的公证(notarization)和中国的公证不同。美国公证员(notary public)只是验证签名人的身份和自愿签署,不审查文件内容。公证服务通常在银行(免费给客户)、UPS Store、律师事务所或邮局提供。费用通常 $2-$15/份。
- •大部分需要公证的文件要求在公证员面前当场签名,已经签过的文件可能需要重新打印。护照是有效的公证用证件。有些州的公证员还接受美国境内的州ID卡和军人证件。
- •美国日期格式是月/日/年(March 15, 1990 或 3/15/1990),和中国的年/月/日相反。口头说日期时通常说 March fifteenth 而不是 March the fifteenth。公证记录上的名字必须和ID完全一致。
- •远程在线公证(RON, Remote Online Notarization)在疫情后变得普遍。目前大多数州允许RON,通过视频通话验证身份并观看签名。需要稳定的网络连接、摄像头和带照片的证件。常用平台有 Notarize.com 和 DocuSign。
- •美国公证员只公证签名的真实性,理论上不需要理解文件内容。但实际操作中,有些公证员会拒绝完全是外语的文件(因为无法确认签名者理解内容)。英文主体+外语翻译附件通常没问题。完全是中文的文件建议先找翻译认证服务。
- •Apostille(附加证明书)是一种国际认证,让公证文件在海牙公约成员国被认可。中国于2023年加入海牙公约,现在接受 apostille。Apostille 由州务卿办公室签发,不是公证员。通常需要先公证,再送州务卿办公室加 apostille,费用约 $5-$20,处理时间1-4周。
How to practice this scene · 如何练习
Listen · 听一遍
Play the full dialogue to understand the context and flow.
Repeat · 逐句跟读
Mimic pronunciation, intonation, and rhythm phrase by phrase.
Role-play · 角色扮演
Practice as the traveler while listening to the other speaker.
FAQ · 常见问题
What do you say when "notary public services" in English?
What will staff/locals say to you during "notary public services"?
How many English phrases are in this "Notary Public Services" scene?
Are there cultural tips for "notary public services" in English-speaking countries?
Related Government Scenes · 相关场景
View all →想要听到真人发音?立即开始练习
Want to hear native pronunciation? Start practicing now
免费注册,沉浸式练习这个场景的每一句对话
Sign up free for immersive practice with every phrase in this scene