What English phrases do you need in an emergency abroad?
意外事故 — Accident
交通事故或目击事故,需要与警察或对方交涉 This scene includes 20 dialogue turns across 2 conversation paths, helping you practice with 警察/当事人.
Dialogue Preview · 对话预览
Minor Car Accident · 交通事故
advancedOh no, are you okay? I'm so sorry — I didn't see you stopping.
天哪,你没事吧?太对不起了——我没看到你停车。
💡 发生事故后,先确认对方是否受伤。在美国,即使是轻微事故也建议报警并交换信息。不要当场认全责。
I'm fine, but look at my bumper — it's dented. We need to exchange insurance information. Have you called the police?
我没事,但你看我的保险杠——凹了。我们得交换保险信息。你报警了吗?
Not yet. Let me call 911 now. Should we move our cars to the side of the road?
还没有。我现在打 911。我们要不要把车挪到路边?
💡 如果事故轻微且车还能动,美国多数州要求将车移到路边,避免阻碍交通。
Yes, let's pull over to that parking lot. But first, let me take some photos of the damage and the position of the cars.
好,我们开到那个停车场吧。但先让我拍几张碰撞位置和车损的照片。
Good idea. I'll take photos too. Here's my driver's license and insurance card.
好主意。我也拍一些。这是我的驾照和保险卡。
Thanks. Here's mine. My name is John Miller, and my insurance is with State Farm. Can I get your phone number in case my insurance company needs to reach you?
谢谢。这是我的。我叫 John Miller,保险公司是 State Farm。能留你的电话吗?我的保险公司可能需要联系你。
Sure, it's 555-0123. I'm using a rental car, so let me also get the rental company's insurance information from the glove box.
好,我的号码是 555-0123。我开的是租的车,让我从杂物箱里找一下租车公司的保险信息。
💡 租车时一定要确认保险覆盖范围。事故后要第一时间通知租车公司。
Good afternoon. I'm Officer Davis. I received a report of a minor accident. Is everyone okay? Can I see both drivers' licenses, registrations, and insurance cards?
下午好。我是 Davis 警官。接到一起轻微事故报告。大家都没事吧?能看一下双方的驾照、行驶证和保险卡吗?
Yes, everyone is fine. Here are my documents. This is a rental car — here's the rental agreement with the insurance information.
是的,大家都没事。这是我的证件。这是一辆租来的车——这是租车合同和保险信息。
Thank you. I'll write up an accident report. You'll each receive a copy with a case number. You'll need that when you file a claim with your insurance company. It should be ready in about 10 minutes.
谢谢。我来写事故报告。你们每人会拿到一份带案件编号的副本。向保险公司理赔时需要用到。大约 10 分钟就好。
Being a Witness · 目击者
intermediateExcuse me, sir/ma'am. I understand you witnessed the accident that just happened. Would you be willing to give a statement?
打扰一下。我了解到您目击了刚才的事故。您愿意做一份笔录吗?
Yes, of course. I saw the whole thing. I was standing right there at the crosswalk.
好的,当然。我全看到了。我当时就站在人行横道那里。
Can you describe what you saw? Start from the beginning — what happened first?
能描述一下你看到的吗?从头开始——先发生了什么?
The red car was going straight through the intersection when the light was green. Then the blue car ran the red light and hit the red car on the passenger side.
红色的车在绿灯时正常直行通过路口。然后蓝色的车闯了红灯,撞到了红车的副驾驶一侧。
So you're saying the blue car ran the red light? Are you sure about that? Could you estimate how fast the blue car was going?
所以你说蓝色的车闯了红灯?你确定吗?能估计一下蓝色的车开多快吗?
Yes, I'm sure. The light had been green for the red car for several seconds already. The blue car was going pretty fast — maybe 40 or 50 miles per hour. It didn't slow down at all.
是的,我确定。红车那边已经绿灯好几秒了。蓝车开得很快——大概时速 40 到 50 英里。完全没减速。
Thank you, that's very helpful. Did you see anything else? Were the drivers using their phones, or did you notice anything unusual before the crash?
谢谢,这非常有帮助。还看到其他什么了吗?司机有没有在用手机,或者碰撞前你有没有注意到什么异常?
I think the blue car driver might have been looking at his phone, but I'm not 100% sure. I definitely noticed the car didn't try to brake.
我觉得蓝车司机可能在看手机,但我不是百分百确定。我确实注意到那辆车完全没有刹车。
💡 做目击证词时,区分 "确定看到的" 和 "觉得可能" 很重要。用 "I think" 和 "I'm not sure" 表示不确定。
That's fine — just tell us what you're sure about. Can I get your name and phone number? We may need to follow up with you later. Here's my card with the case number if you remember anything else.
没关系——只需要告诉我们你确定的部分。能留下你的姓名和电话吗?我们之后可能需要跟进。这是我的名片和案件编号,如果你想起其他什么可以联系我们。
Sure, my name is Wang Wei. Here's my phone number. I hope everyone involved is okay.
好的,我叫王伟。这是我的电话。希望当事人都没事。
Key Phrases · 关键短语
bumper
保险杠
dented
凹了
exchange insurance information
交换保险信息
pull over
靠边停
take photos
拍照
damage
损坏/车损
position of the cars
车辆位置
insurance company
保险公司
phone number
电话号码
reach you
联系你
minor accident
轻微事故
driver's license
驾照
Cultural Notes · 文化注释
- •发生事故后,先确认对方是否受伤。在美国,即使是轻微事故也建议报警并交换信息。不要当场认全责。
- •如果事故轻微且车还能动,美国多数州要求将车移到路边,避免阻碍交通。
- •租车时一定要确认保险覆盖范围。事故后要第一时间通知租车公司。
- •做目击证词时,区分 "确定看到的" 和 "觉得可能" 很重要。用 "I think" 和 "I'm not sure" 表示不确定。
How to practice this scene · 如何练习
Listen · 听一遍
Play the full dialogue to understand the context and flow.
Repeat · 逐句跟读
Mimic pronunciation, intonation, and rhythm phrase by phrase.
Role-play · 角色扮演
Practice as the traveler while listening to the other speaker.
FAQ · 常见问题
What do you say when "accident" in English?
What will staff/locals say to you during "accident"?
How many English phrases are in this "Accident" scene?
Are there cultural tips for "accident" in English-speaking countries?
Related Emergency Scenes · 相关场景
View all →想要听到真人发音?立即开始练习
Want to hear native pronunciation? Start practicing now
免费注册,沉浸式练习这个场景的每一句对话
Sign up free for immersive practice with every phrase in this scene