How to make small talk in English?
节日聚会 — Holiday Party
参加美国节日(感恩节/圣诞节)聚会 This scene includes 12 dialogue turns across 2 conversation paths, helping you practice with 聚会主人.
Dialogue Preview · 对话预览
Attending a Holiday Party · 参加节日派对
basicThank you so much for inviting me to Thanksgiving dinner! I've never experienced a real American Thanksgiving before. I brought a bottle of wine and a pumpkin pie.
太感谢你邀请我来感恩节晚餐!我从没体验过真正的美式感恩节。我带了一瓶酒和一个南瓜派。
💡 被邀请到别人家过感恩节是一种莫大的荣幸。这个节日在美国比圣诞节还重视家庭聚会。带酒或甜品是标准礼仪。
We're so glad you could join us! Your first Thanksgiving — that's exciting! The turkey just came out of the oven. We have a tradition where everyone says what they're thankful for before we eat. No pressure, but you're welcome to share too!
太高兴你能来!你的第一个感恩节——太令人激动了!火鸡刚出炉。我们有个传统,吃饭前每个人说说自己感恩什么。不要有压力,你也可以分享!
I'd love to share! The food smells incredible. Is there anything I can help with — setting the table or anything?
我很想参与!食物闻起来太香了。有什么我能帮忙的吗——摆桌子或者别的?
That's so sweet of you! Actually, could you help carry the mashed potatoes and cranberry sauce to the table? And don't fill up on appetizers — save room for the turkey and my famous apple pie!
你太贴心了!那你能帮忙把土豆泥和蔓越莓酱端到桌上吗?别吃太多开胃菜——给火鸡和我的招牌苹果派留点肚子!
On it! Everything looks and smells amazing. In China, we have a similar big family gathering for Spring Festival. The food is different but the feeling is the same — being grateful and together.
收到!一切看起来闻起来都太棒了。在中国,春节也有类似的大家庭聚会。食物不同但感觉是一样的——感恩和团聚。
💡 把感恩节和中国春节做类比是很好的文化桥梁,美国人会很感兴趣。
That's beautiful! You know what, next year we should do a combined celebration — Thanksgiving turkey AND Chinese Spring Festival dishes. That would be amazing. Now come sit down — it's time to eat!
太美了!你知道吗,明年我们应该搞一个合并的庆祝——感恩节火鸡加中国春节菜。那一定太棒了。现在来坐下——开饭了!
Sharing Gratitude & Culture · 感恩分享和文化交流
intermediateAlright everyone, let's go around the table. I'll start — I'm thankful for my family, for everyone's health, and for the fact that we can all be together this year. Who's next?
好的大家,我们开始轮流说。我先来——我感恩我的家人、大家的健康,以及今年我们能聚在一起。谁接下来?
I'll go! This is my first Thanksgiving in America, and I'm grateful for the kindness of people like you who made me feel at home. Moving to a new country is scary, but moments like this remind me that home is where the people are.
我来说!这是我在美国的第一个感恩节,我感恩像你们这样善良的人让我有了家的感觉。搬到新国家很可怕,但这样的时刻提醒我,有人的地方就是家。
💡 在感恩分享中说真心话会让大家很感动。提到文化适应的挑战和对他们善意的感恩特别有共鸣。
Oh honey, that's the sweetest thing. You're going to make us all cry! You're part of this family now — Thanksgiving is your holiday too. And we want to hear about Chinese New Year! When is it? Can we celebrate with you?
天哪宝贝,这是最暖心的话。你要让我们都哭了!你现在是这个家庭的一员——感恩节也是你的节日。我们还想了解中国新年!什么时候?我们能跟你一起过吗?
It's usually in late January or February. We make dumplings together, set off fireworks, and give red envelopes with money for good luck. I would love to host a Chinese New Year dinner for all of you!
通常在一月底或二月。我们一起包饺子、放烟花,还给红包讨吉利。我很想为你们所有人办一次中国新年晚餐!
Red envelopes with money? My kids are going to LOVE that! Count us all in. But right now — let's give thanks for this moment, this food, and new friends who make our world bigger. Cheers everyone!
有钱的红包?我的孩子们一定会爱死的!我们所有人都来。但现在——让我们感恩这个时刻、这些食物,和让我们世界更大的新朋友。大家干杯!
Cheers! Happy Thanksgiving, everyone. This is the best holiday meal I've had since moving here. Thank you for including me in your family tradition.
干杯!大家感恩节快乐。这是我搬来以后最棒的节日大餐。谢谢你们让我参与家庭传统。
Key Phrases · 关键短语
what they're thankful for
自己感恩的事
the turkey just came out of the oven
火鸡刚出炉
mashed potatoes
土豆泥
cranberry sauce
蔓越莓酱
save room for
留肚子给...
combined celebration
合并的庆祝
it's time to eat
开饭了
go around the table
轮流说(绕桌一圈)
I'm thankful for
我感恩...
you're part of this family
你是这个家庭的一员
you're going to make us cry
你要让我们哭了
count us all in
我们所有人都参加
Cultural Notes · 文化注释
- •被邀请到别人家过感恩节是一种莫大的荣幸。这个节日在美国比圣诞节还重视家庭聚会。带酒或甜品是标准礼仪。
- •把感恩节和中国春节做类比是很好的文化桥梁,美国人会很感兴趣。
- •在感恩分享中说真心话会让大家很感动。提到文化适应的挑战和对他们善意的感恩特别有共鸣。
How to practice this scene · 如何练习
Listen · 听一遍
Play the full dialogue to understand the context and flow.
Repeat · 逐句跟读
Mimic pronunciation, intonation, and rhythm phrase by phrase.
Role-play · 角色扮演
Practice as the traveler while listening to the other speaker.
FAQ · 常见问题
What do you say when "holiday party" in English?
What will staff/locals say to you during "holiday party"?
How many English phrases are in this "Holiday Party" scene?
Are there cultural tips for "holiday party" in English-speaking countries?
Related Social Scenes · 相关场景
View all →想要听到真人发音?立即开始练习
Want to hear native pronunciation? Start practicing now
免费注册,沉浸式练习这个场景的每一句对话
Sign up free for immersive practice with every phrase in this scene