到店点餐
到达餐厅后的点餐全流程本场景包含 21 句对话,2 条练习路径,帮你练熟和服务员的真实交流。
对话预览
完整点餐
basicHi, we have a reservation for four under Wang.
你好,我们预订了四位,姓王。
到店时直接说有预订和姓名即可,无需过多寒暄。Under [Name] 是常见的表达方式。
Welcome! Yes, I see your reservation. Right this way, please. Here are your menus.
欢迎!看到您的预订了。请这边走。给您菜单。
Good evening! Can I start you off with something to drink?
晚上好!先来点喝的吗?
Yes, I'll have a glass of red wine, and water for the table, please.
好的,我要一杯红酒,再给桌上来一壶水。
点餐时用 'I'd like' 比 'I want' 更礼貌,也更自然。Pitcher of water是指一大壶水。
Still or sparkling water?
纯净水还是气泡水?
在国外餐厅,水通常分 still(不含气)和 sparkling(含气),且可能收费。可以要 tap water(自来水)免费。
Just tap water is fine, thank you.
自来水就行,谢谢。
餐厅免费提供的水通常是自来水(tap water),可以直接饮用,无需额外付费。
Are you ready to order, or do you need a few more minutes?
准备好点菜了吗,还是再看几分钟?
I think we're ready. What do you recommend?
我们可以点了。你推荐什么?
服务员推荐的菜通常是餐厅特色或他们个人喜欢的,并非强制。Asking 'What do you recomm
Our grilled salmon is very popular, and tonight's special is a rack of lamb with rosemary. Both are excellent.
我们的烤三文鱼很受欢迎,今晚的特色菜是迷迭香烤羊排。都非常好。
I'll have the grilled salmon, please. And could I get the Caesar salad as a starter?
我要烤三文鱼。还要一份凯撒沙拉做前菜。
"I'll have..." 是标准点餐句式,比 "I want..." 更礼貌。starter = appetizer = 前菜。
The salmon comes with your choice of sides — mashed potatoes, roasted vegetables, or rice. Which would you like?
三文鱼可以选配菜——土豆泥、烤蔬菜或米饭。您要哪个?
Roasted vegetables, please.
烤蔬菜吧。
And how would you like your salmon? We can do medium or well-done.
三文鱼要几分熟?可以做五分熟或全熟。
点牛排、三文鱼等西餐时常会问熟度,提前了解'rare/medium rare/medium/medium well/we
Medium, please.
五分熟。
询问菜品
intermediateExcuse me, what exactly is the "Surf and Turf"? I'm not sure what that is.
请问,"Surf and Turf" 到底是什么?我不太确定。
Surf and turf 是一种常见的西餐组合,通常指牛排和海鲜,尤其是龙虾。
Great question! It's a combination of seafood and steak — in our case, a grilled lobster tail paired with a filet mignon. It's one of our most popular dishes.
好问题!是海鲜和牛排的组合——我们的是烤龙虾尾配菲力牛排。这是我们最受欢迎的菜之一。
That sounds good, but how big is the portion? I don't want to order too much.
听起来不错,但分量大吗?我不想点太多。
询问分量(portion size)是很常见的,因为西餐份量通常较大,提前问清楚不用担心冒犯服务员。
It's quite generous — enough for one person as a main course. If you're having a starter as well, you probably won't need anything else.
分量挺大的——一个人做主菜足够了。如果还点了前菜,应该就不需要别的了。
Is this dish spicy at all?
这道菜辣吗?
点餐前询问菜品的辣度是很常见的,问菜品是否辣完全正常,不必觉得不好意思。
Not at all. It's seasoned with garlic, butter, and herbs. But I can ask the chef to add some chili if you'd like it spicy.
完全不辣。用的是大蒜、黄油和香草调味。但如果您想要辣的,我可以让厨师加点辣椒。
No, that's fine. I'll go with the Surf and Turf, please.
不用辣,就这样吧。我要这个海陆双拼。
关键短语
right this way
请这边走
menus
菜单
start you off
先来
something to drink
喝的
still
纯净水/不含气
sparkling
气泡水/含气
ready to order
准备好点菜
a few more minutes
再看几分钟
popular
受欢迎
tonight's special
今晚特色菜
rack of lamb
烤羊排
excellent
非常好
文化注释
- •到店时直接说有预订和姓名即可,无需过多寒暄。Under [Name] 是常见的表达方式。
- •点餐时用 'I'd like' 比 'I want' 更礼貌,也更自然。Pitcher of water是指一大壶水。
- •在国外餐厅,水通常分 still(不含气)和 sparkling(含气),且可能收费。可以要 tap water(自来水)免费。
- •餐厅免费提供的水通常是自来水(tap water),可以直接饮用,无需额外付费。
- •服务员推荐的菜通常是餐厅特色或他们个人喜欢的,并非强制。Asking 'What do you recomm
- •"I'll have..." 是标准点餐句式,比 "I want..." 更礼貌。starter = appetizer = 前菜。
- •点牛排、三文鱼等西餐时常会问熟度,提前了解'rare/medium rare/medium/medium well/we
- •Surf and turf 是一种常见的西餐组合,通常指牛排和海鲜,尤其是龙虾。
- •询问分量(portion size)是很常见的,因为西餐份量通常较大,提前问清楚不用担心冒犯服务员。
- •点餐前询问菜品的辣度是很常见的,问菜品是否辣完全正常,不必觉得不好意思。
如何练习
听一遍
先完整听一遍,熟悉对话节奏和语境。
逐句跟读
模仿发音、语调和节奏,一句一句跟。
角色扮演
扮演旅客方,和 AI 对手实时练习。