How to rent an apartment or buy a house in English?
和室友分摊水电费 — Splitting Utilities with Roommate
和室友讨论如何分摊水电网费 This scene includes 13 dialogue turns across 2 conversation paths, helping you practice with 室友.
Dialogue Preview · 对话预览
Basic Utility Splitting · 基本费用分摊
basicHey, now that we're all moved in, should we figure out how to split the utilities? I've never done this before so I'm not sure what's fair.
嘿,现在都搬进来了,我们是不是该讨论一下怎么分摊水电费?我以前没弄过,不太确定怎么分才公平。
💡 在美国合租,分摊水电费是最常见的合租讨论之一。和中国不同,美国的水电网费通常是房客自己负责,不包含在房租里。提前明确分摊方式可以避免日后矛盾。
Yeah, let's sort that out now. So we've got electricity, water, gas, internet, and trash. Most people just split everything fifty-fifty, but some people like to split based on room size if one room is bigger. What sounds good to you?
对,现在就定下来。我们有电费、水费、燃气费、网费和垃圾费。大部分人就平分,但有些人如果房间大小不同的话会按面积比例分。你觉得怎么好?
Our rooms are about the same size, so fifty-fifty seems fair to me. Who's going to be in charge of paying the bills? And how do we keep track?
我们房间差不多大,所以对半分挺公平的。谁来负责交费?我们怎么记账?
I can put the bills in my name since I've been here longer and already have accounts set up. Then I'll just Venmo you for your half each month. Or we could use Splitwise — it's an app that tracks who owes what, so there's no confusion. I've used it with past roommates and it works great.
账单可以用我的名字,因为我住得久一些,账户已经开好了。然后每个月通过 Venmo 收你那一半。或者我们可以用 Splitwise——这个 APP 可以记录谁欠谁多少,不会搞混。我以前和室友用过,很好用。
Splitwise sounds good — let's use that. When do the bills usually come in? I want to make sure I pay you on time.
Splitwise 不错——就用那个吧。账单一般什么时候来?我要确保按时付你。
Electric and gas usually come around the tenth, water's around the fifteenth, and internet is on the first of every month. I'll log everything in Splitwise as soon as I get the bill, and you'll get a notification. Just try to pay within a couple days so I'm not floating the whole thing for too long. Oh, and heads up — the electric bill gets way higher in summer because of AC. Last July mine was like two hundred bucks, so budget for that.
电费和燃气费一般10号左右到,水费大概15号,网费每月1号。我一收到账单就会录入 Splitwise,你会收到通知。尽量几天内付,这样我不用垫太久。对了提醒一下——夏天电费会高很多因为空调。去年7月我的大概200美元,你提前有个心理准备。
💡 在美国,室友之间及时付账被视为基本信用。拖欠分摊费用是室友关系破裂的最常见原因之一。'Don't float the bill for too long' 意味着不要让一个人长期垫付。
Handling Billing Disputes · 处理费用争议
intermediateHey, I got the Splitwise notification for this month's electric bill — a hundred and eighty dollars? That's way more than usual. Last month it was only ninety. What happened?
嘿,我收到了这个月电费的 Splitwise 通知——180美元?比平时高太多了。上个月才90。怎么回事?
💡 在美国,向室友直接提出费用疑问是完全正常的,不需要委婉。直接沟通是维持良好室友关系的关键。
Yeah, I noticed that too. I think it's because we've both been running the AC pretty hard. It's been over a hundred degrees this week. Also, I had a couple friends stay over last weekend and they were here for three days — extra showers, cooking, AC running all day. I feel bad about that. Maybe I should cover a bigger share this month since the spike was mostly on me?
是啊,我也注意到了。我觉得是因为我们俩空调开得猛。这周都超过100华氏度了。而且上周末我有几个朋友来住了三天——多洗澡、做饭、空调整天开着。这方面我不好意思。也许这个月我多出一些,因为主要是我这边用的多?
I appreciate you being upfront about it. Sixty-forty sounds fair for this month. But going forward, maybe we should set some ground rules about guests? Like, if someone stays more than two nights, that person covers the extra utilities?
谢谢你主动说。这个月六四分挺公平的。但以后是不是应该定些规矩?比如客人住超过两晚的话,请客人的人多出那部分水电费?
💡 在美国室友关系中,提前制定明确的 ground rules(基本规则)非常重要。客人过夜、公共区域使用、噪音时间等都应该在搬入前或搬入初期讨论清楚。
That's totally reasonable. How about this — anything under two nights is no big deal, we don't even worry about it. But anything over two nights, the person who invited the guest picks up the difference? We can also set the thermostat to seventy-six during the day and seventy-two at night — I read that saves a ton on AC. Sound good?
完全合理。这样行不行——两晚以内不用计较。但超过两晚,邀请客人的人承担多出来的部分?我们还可以把恒温器白天设到76度晚上72度——我看到说这样能省很多空调费。可以吗?
Deal. One more thing — the internet bill went up by ten dollars this month too. Did you change the plan?
成交。还有一件事——网费这个月也多了10美元。你改套餐了吗?
Oh yeah, I should have told you first — my bad. The promotional rate expired and it went back to the regular price. I called and they said they can offer us a new promo if we sign a one-year contract. It'd bring it back down to what we were paying before. Want me to go ahead and do that, or should we shop around first and see if another provider has a better deal?
哦对,我应该先跟你说的——我的错。促销价到期了,恢复到了正常价格。我打电话问了,他们说如果我们签一年合同可以给新的促销价,能降回之前的价格。你要我直接签呢,还是先看看其他运营商有没有更好的?
Let's shop around first. I've heard AT&T has some good deals for new customers. Can you check Xfinity's cancellation terms and I'll look into AT&T? Let's compare and decide together this weekend.
先看看其他选择吧。我听说 AT&T 对新客户有不错的优惠。你查一下 Xfinity 的退约条件,我去了解 AT&T 的?这个周末我们一起比较决定。
Key Phrases · 关键短语
fifty-fifty
对半分/五五分
split based on room size
按房间面积分摊
sort that out
把这事定下来
put the bills in my name
用我的名字开账单
Venmo
Venmo(美国常用转账APP)
Splitwise
Splitwise(分账APP)
floating the whole thing
垫付全部费用
heads up
提醒一下
budget for that
预留这笔预算
running the AC pretty hard
空调开得很猛
spike
突然增加/飙升
cover a bigger share
多承担一些/多出一些
Cultural Notes · 文化注释
- •在美国合租,分摊水电费是最常见的合租讨论之一。和中国不同,美国的水电网费通常是房客自己负责,不包含在房租里。提前明确分摊方式可以避免日后矛盾。
- •在美国,室友之间及时付账被视为基本信用。拖欠分摊费用是室友关系破裂的最常见原因之一。'Don't float the bill for too long' 意味着不要让一个人长期垫付。
- •在美国,向室友直接提出费用疑问是完全正常的,不需要委婉。直接沟通是维持良好室友关系的关键。
- •在美国室友关系中,提前制定明确的 ground rules(基本规则)非常重要。客人过夜、公共区域使用、噪音时间等都应该在搬入前或搬入初期讨论清楚。
How to practice this scene · 如何练习
Listen · 听一遍
Play the full dialogue to understand the context and flow.
Repeat · 逐句跟读
Mimic pronunciation, intonation, and rhythm phrase by phrase.
Role-play · 角色扮演
Practice as the traveler while listening to the other speaker.
FAQ · 常见问题
What do you say when "splitting utilities with roommate" in English?
What will staff/locals say to you during "splitting utilities with roommate"?
How many English phrases are in this "Splitting Utilities with Roommate" scene?
Are there cultural tips for "splitting utilities with roommate" in English-speaking countries?
Related Housing Scenes · 相关场景
View all →想要听到真人发音?立即开始练习
Want to hear native pronunciation? Start practicing now
免费注册,沉浸式练习这个场景的每一句对话
Sign up free for immersive practice with every phrase in this scene